辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-06-16 18:09

ちょっと気になっただけです。は英語でどう言うの?

そこまで大事なことではないのですが、一応確認しておいた方がいいかな、と言う時に使える表現を教えてください。

回答

2019-06-16 18:09:18

少し気になっただけと伝えたい場合には、次のような表現をよく使います。

(1) I was just wondering.

少し疑問に思っていただけ、という時に。


(2) I was just curious.

ほんの少し興味があったので、という感じで。

これらのフレーズの後に、疑問文を続けて聞いてみると、一応確認しておきたいという感じになります。

また、

(3) I just wanted to ask...
(ちょっと聞いてみたかったんだけど、)

と言ってから疑問文を続けるという言い方もあります。


何か質問をした後で、「どうしてそんなこと聞くの?」と聞かれることがありますよね。
その場合にも、「ちょっと気になっただけだよ」と答えられます。
上の3つのフレーズは、そこでも使えます。
あるいは、

(4) I was just asking.
(聞いてみただけだよ)

というフレーズもあります。

参考にしていただけると嬉しいです。

2019-05-29 14:13:11

「ちょっと気になっただけです。」は英語で下記のように言えます。


I was just curious.

「ちょっと気になっただけです」


・curious は、「知りたがる、好奇心の強い、詮索好きな」という意味です。
特に理由はないけどちょっと知りたかっただけ、という場合に使われます。



会話例:
A: Why did you ask me?

「どうして私に聞いたの?」

B: I was just curious.

「ちょっと気になっただけです」






I just wanted to ask.

「ちょっと聞いてみたかっただけです」


・この just は「ちょっと」という意味です。






I just wanted to know.

「ちょっと知りたかっただけです」





I was just asking.

「ちょっと聞いただけです」





I was just wondering.

「ちょっと気になっただけです」


・wonder は、「知りたがる、好奇心をもつ」という意味です。


・Just wondering. 「ちょっと疑問に思っただけ」




ご参考になれば幸いです。

関連する質問