英語の質問箱英語に訳すと?つい先程、英語のレポートを終わらせました。を英語でな... 未設定2020-04-23 09:25つい先程、英語のレポートを終わらせました。を英語でなんと言えば自然でしょうか。質問に回答する機械翻訳だと、自然な感じだとは思えなかったので教えていただけたら嬉しいです!回答数 4質問削除依頼回答2021-01-11 07:25:30未設定回答削除依頼Just now, I finally finished my English report.役に立った02020-12-14 17:50:18未設定回答削除依頼I have just finished my English report.have+過去分詞で現在完了の形です。役に立った42020-04-23 09:25:02Ken-Ken回答削除依頼I have just finished my English term/paper/report.役に立った102020-04-23 09:21:07蘭 霧回答削除依頼I have just finished my English report .I finished my English report just now.役に立った3 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
未設定2020-04-23 09:25つい先程、英語のレポートを終わらせました。を英語でなんと言えば自然でしょうか。質問に回答する機械翻訳だと、自然な感じだとは思えなかったので教えていただけたら嬉しいです!回答数 4質問削除依頼回答2021-01-11 07:25:30未設定回答削除依頼Just now, I finally finished my English report.役に立った02020-12-14 17:50:18未設定回答削除依頼I have just finished my English report.have+過去分詞で現在完了の形です。役に立った42020-04-23 09:25:02Ken-Ken回答削除依頼I have just finished my English term/paper/report.役に立った102020-04-23 09:21:07蘭 霧回答削除依頼I have just finished my English report .I finished my English report just now.役に立った3