英語の質問箱英語に訳すと?つまみを注文しよう。は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2019-07-22 18:17つまみを注文しよう。は英語でどう言うの?質問に回答する居酒屋にて。なにか酒のつまみになるものでも注文しよう、というノリで。回答数 1質問削除依頼回答2019-07-22 18:17:04アジアユーロ言語研究所・鈴木武生回答削除依頼「つまみ」は英語でいろいろな言い方があります。バーなどで注文するポテトチップやナッツのようなものはnibbles(複数形)と言います。またハムでくるんだり、楊枝が刺してあるような一口サイズの食べ物はfinger foodといいます。ただこうした名称は非常に形式を指定したものなので、「とりあえずなんか小皿ものを頼もうよ」ということであればLet's order some food/some side-dishes/some appetizers.のように言うのが普通だと思います。役に立った0 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 つまみを注文しよう。は英語でどう言うの? 居酒屋にて。なにか酒のつまみになるものでも注文しよう、というノリで。 回答を入力する 回答内容を確認する
英語勉強中さん2019-07-22 18:17つまみを注文しよう。は英語でどう言うの?質問に回答する居酒屋にて。なにか酒のつまみになるものでも注文しよう、というノリで。回答数 1質問削除依頼回答2019-07-22 18:17:04アジアユーロ言語研究所・鈴木武生回答削除依頼「つまみ」は英語でいろいろな言い方があります。バーなどで注文するポテトチップやナッツのようなものはnibbles(複数形)と言います。またハムでくるんだり、楊枝が刺してあるような一口サイズの食べ物はfinger foodといいます。ただこうした名称は非常に形式を指定したものなので、「とりあえずなんか小皿ものを頼もうよ」ということであればLet's order some food/some side-dishes/some appetizers.のように言うのが普通だと思います。役に立った0