英語の質問箱英語に訳すと?つまみを注文しよう。は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2019-07-22 18:17つまみを注文しよう。は英語でどう言うの?質問に回答する居酒屋にて。なにか酒のつまみになるものでも注文しよう、というノリで。回答数 1質問削除依頼回答2019-07-22 18:17:04アジアユーロ言語研究所・鈴木武生回答削除依頼「つまみ」は英語でいろいろな言い方があります。バーなどで注文するポテトチップやナッツのようなものはnibbles(複数形)と言います。またハムでくるんだり、楊枝が刺してあるような一口サイズの食べ物はfinger foodといいます。ただこうした名称は非常に形式を指定したものなので、「とりあえずなんか小皿ものを頼もうよ」ということであればLet's order some food/some side-dishes/some appetizers.のように言うのが普通だと思います。役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2019-07-22 18:17つまみを注文しよう。は英語でどう言うの?質問に回答する居酒屋にて。なにか酒のつまみになるものでも注文しよう、というノリで。回答数 1質問削除依頼回答2019-07-22 18:17:04アジアユーロ言語研究所・鈴木武生回答削除依頼「つまみ」は英語でいろいろな言い方があります。バーなどで注文するポテトチップやナッツのようなものはnibbles(複数形)と言います。またハムでくるんだり、楊枝が刺してあるような一口サイズの食べ物はfinger foodといいます。ただこうした名称は非常に形式を指定したものなので、「とりあえずなんか小皿ものを頼もうよ」ということであればLet's order some food/some side-dishes/some appetizers.のように言うのが普通だと思います。役に立った0