辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

20rfx277
2021-03-03 11:39

できあがり を英語に訳すと?

お寿司が出来上がったと英語で言いたいのですが、思いつかなかったので質問してみました。よろしくお願いします。自分では一応
completely finishなどを考えてみました。

回答

2021-03-05 11:39:01

丁寧なご説明ありがとうございました。

2021-03-04 04:00:39
Kevin@MusicoLingo

英語では「料理ができた」というより、それを食べる人の視点から、次のように言います。

Sushi is ready to eat.
Sushi is ready to enjoy.

文法的には、例えば食べる人が「私たち」なら、Sushi is ready for us to eat. とするのが正しいですが、当たり前のように分かっているなら、for us は省略されます。

Sushi is ready for you to enjoy.
あなたの食べるお寿司が出来たよ。

関連する質問