英語の質問箱英語に訳すと?できあがり を英語に訳すと? 20rfx2772021-03-03 11:39できあがり を英語に訳すと?質問に回答するお寿司が出来上がったと英語で言いたいのですが、思いつかなかったので質問してみました。よろしくお願いします。自分では一応completely finishなどを考えてみました。回答数 2質問削除依頼回答2021-03-05 11:39:0120rfx277回答削除依頼丁寧なご説明ありがとうございました。役に立った22021-03-04 04:00:39Kevin@MusicoLingo回答削除依頼英語では「料理ができた」というより、それを食べる人の視点から、次のように言います。Sushi is ready to eat.Sushi is ready to enjoy.文法的には、例えば食べる人が「私たち」なら、Sushi is ready for us to eat. とするのが正しいですが、当たり前のように分かっているなら、for us は省略されます。Sushi is ready for you to enjoy.あなたの食べるお寿司が出来たよ。役に立った2 関連する質問have はどういう意味ですか? を英語に訳すと?push off onとは何ですか? を英語に訳すと?you had been gone for lon time を英語に訳すと?政治家になったら103万円の壁を引き上げたいです。 を英語に訳すと?態度 を英語に訳すと?
20rfx2772021-03-03 11:39できあがり を英語に訳すと?質問に回答するお寿司が出来上がったと英語で言いたいのですが、思いつかなかったので質問してみました。よろしくお願いします。自分では一応completely finishなどを考えてみました。回答数 2質問削除依頼回答2021-03-05 11:39:0120rfx277回答削除依頼丁寧なご説明ありがとうございました。役に立った22021-03-04 04:00:39Kevin@MusicoLingo回答削除依頼英語では「料理ができた」というより、それを食べる人の視点から、次のように言います。Sushi is ready to eat.Sushi is ready to enjoy.文法的には、例えば食べる人が「私たち」なら、Sushi is ready for us to eat. とするのが正しいですが、当たり前のように分かっているなら、for us は省略されます。Sushi is ready for you to enjoy.あなたの食べるお寿司が出来たよ。役に立った2