英語の質問箱英語に訳すと?できあがり を英語に訳すと? 20rfx2772021-03-03 11:39できあがり を英語に訳すと?質問に回答するお寿司が出来上がったと英語で言いたいのですが、思いつかなかったので質問してみました。よろしくお願いします。自分では一応completely finishなどを考えてみました。回答数 2質問削除依頼回答2021-03-05 11:39:0120rfx277回答削除依頼丁寧なご説明ありがとうございました。役に立った22021-03-04 04:00:39Kevin@MusicoLingo回答削除依頼英語では「料理ができた」というより、それを食べる人の視点から、次のように言います。Sushi is ready to eat.Sushi is ready to enjoy.文法的には、例えば食べる人が「私たち」なら、Sushi is ready for us to eat. とするのが正しいですが、当たり前のように分かっているなら、for us は省略されます。Sushi is ready for you to enjoy.あなたの食べるお寿司が出来たよ。役に立った2 関連する質問説明の文 を英語に訳すと?幽霊会員 を英語に訳すと?形容詞「やさしい」 を英語に訳すと?編み物の目 を英語に訳すと?I need a ten-dollar bill and three quarters. を英語に訳すと?
20rfx2772021-03-03 11:39できあがり を英語に訳すと?質問に回答するお寿司が出来上がったと英語で言いたいのですが、思いつかなかったので質問してみました。よろしくお願いします。自分では一応completely finishなどを考えてみました。回答数 2質問削除依頼回答2021-03-05 11:39:0120rfx277回答削除依頼丁寧なご説明ありがとうございました。役に立った22021-03-04 04:00:39Kevin@MusicoLingo回答削除依頼英語では「料理ができた」というより、それを食べる人の視点から、次のように言います。Sushi is ready to eat.Sushi is ready to enjoy.文法的には、例えば食べる人が「私たち」なら、Sushi is ready for us to eat. とするのが正しいですが、当たり前のように分かっているなら、for us は省略されます。Sushi is ready for you to enjoy.あなたの食べるお寿司が出来たよ。役に立った2