辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-08-12 12:20

とっても楽しかった!は英語でどう言うの?

帰り際に、一緒の時間を過ごしてくれた感謝の気持ちを伝えるために、喜んでいるテンションが伝わるような、言い回しを教えてください。

回答

2019-08-12 12:20:22
英語勉強中さん

いろいろな表現がありますね。

まずシンプルに「とても楽しかったよ」というなら

It was a lot of fun!

がぴったりだと思います。

パーティーなどに呼ばれて帰り際にホストに言う言葉なら、

It was a great party. I really enjoyed it! (またはI really enjoyed myself.)
のように言うことができます。

そのほか
I really enjoyed it!の代わりにI (really) had a great time.を使っても大丈夫です。

2019-06-14 11:21:47

帰り際にということであれば、短めのフレーズがいいですよね。

(1) I really had a good time.

(2) I really enjoyed it.

(3) I really enjoyed your company.

(4) I had a ball/blast.

(5) It was a ball/blast.

訳例(1), (2)
楽しい気持ちを表す最も基本的で一般的な表現です。
"have a good time = enjoy"と覚えてしまいましょう。

訳例(3)
companyを使うのが不思議に思えるかも知れません。
ここでは会社の意味ではなく、「共にいること」という意味なんです。
「あなたと一緒にいて・過ごせて・同席できて、楽しかった」という意味になります。
固定フレーズとして覚えて使ってみて下さい。

訳例(4)
"have a ball", "have a blast"はどちらもカジュアル表現で、「最高だ!」という意味です。
友人同士で使う感じですね。

訳例(5)
こちらは(4)の別の言い回しになります。

参考になれば幸いです。

2019-03-13 18:10:57
ウェブリオスタッフ

3つほど候補を挙げてみました。

・I really enjoyed it!
シンプルに「楽しかった!」という表現です。
itをその日にした出来事に置き換え、「特に〇〇が楽しかった!」と使うことも出来ます。

・I had a great/wonderful/fantastic time!
上記のどの単語を選んでも「楽しい時間を過ごせた!」と伝えることが出来ます。
それぞれgreat→wonderful→fantasticの順でテンションと楽しかった度合いが上がっていくイメージです。
デートの別れ際であれば「素敵な時間」というニュアンスでwonderfulがちょうど良いかと思います。fantasticは友人同士でわいわい盛り上がって楽しかった!というニュアンスになります。

・I had a blast!
had a blastは「楽しい経験をする」といった意味合いのスラングで、特に盛り上がった際に使われます。
「最高だった!」と言えるくらいの出来事に使いたい表現です。

関連する質問