ほてるでの電子レンジの使用方法について

匿名さん 2019-10-16 13:28:30
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
電子レンジはある?と聞かれたとき、わたしのホテルのシステムが複雑すぎて答えられませんでした。

セルフサービスの電子レンジはないが、必要な時に声をかけてくれれば、お預かりして、フロント事務所にあるスタッフ用の電子レンジで温めてお返しすることならできますよ。

と説明したかったです。英語ではどうなるでしょうか?


コメント

1
Kanae Wakku 2019-10-16 13:28:30

ホテルの電子レンジの使用方法ですね。
少し複雑で覚えるのが大変だと思いますので、シンプルな表現で伝わるものを紹介します。

【事情の説明】
There are no microwaves in the room for guests.
(ゲスト用の電子レンジが部屋にはありません)
But we have a microwave in the staff room and we can heat the food for you if you would like.
(ですが、スタッフの部屋に電子レンジがあり、もしよろしければ温めて差し上げることができます)

【そのための指示】
Please ask the staff for help.
(何か必要なときはスタッフに聞いてください)

おそらく、【事情の説明】部分を言ったあと、相手側から「そうなんだ~」「そうしてほしい~」などの反応があると思いますので、もしもその場で「そうしてほしい!」と言われたら、【そのための指示】は言わずに、

Sure.
Of course.
(もちろんです)

というといいかもしれません。

ご参考になれば幸いです。