辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-02 16:44

まだ明確には決まってないんですけど。は英語でどう言うの?

将来の夢などについて尋ねられた時に、内容を話す前に「まだ明確には決まってないんですけど、」と前置きしたいのですが、こんな時は英語でどう言えばいいのでしょうか?

回答

2019-07-02 16:44:22

★It’s not concrete yet, but…
(まだ具体的ではないのだけど…)

・concrete
具体的な、現実的な。
明確で詳細まで決まっているときに使います。
コンクリートと同じスペルです。

・yet
まだ、今はまだ。
否定文と使うと、この意味になります。

【例】
It’s not concrete yet, but I’m thinking of studying literature.
(まだ具体的ではないけれど、文学を勉強しようかと考えている)

★It’s not final, but…
(決定的ではないのだけれど…)
これは、ある選択や決定が最終的なものではない、決定的でないときに使います。

・final
最終的、決定的。究極の。

【例】
It’s not final, but I might try to become an engineer.
(まだ決まっていないけれど、エンジニアになろうとするかもしれない)

関連する質問