回答
2019-07-03 11:09:48
森啓成
「もう嫌だ!」は英語で下記のように言えます。
(1) I've had enough.
「もう嫌だ」
・enough は「十分」という意味ですので、have enough で、
十分持っている、ということから、「飽きる、懲りる、満ち足りる」といった
意味になります。
この「I've had enough.」には「わたしは満腹です」という意味もあります。
(2) I can't take it anymore.
「もう嫌だ」
・「もう我慢できない」「耐えられない」という意味です。
・「I can't do this anymore.」(これ以上できない)と言うこともできます。
(3) I'm done.
「もう嫌だ」
・I'm done.は「終わった、これ以上やらない、これでおしまい」と
いった意味です。
例文:
I'm done for today.
「今日はこれでおしまい」=>疲れてヘトヘトで、これ以上できないという
ニュアンスです。
ご参考になれば幸いです。