もう嫌だ!は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-07-03 11:09:48
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
もう我慢の限界に達して、「もう嫌だ!」と投げ出したくなった時の言い回しを教えてください。


コメント

1
森啓成 2019-07-03 11:09:48

「もう嫌だ!」は英語で下記のように言えます。


(1) I've had enough.

「もう嫌だ」


・enough は「十分」という意味ですので、have enough で、
十分持っている、ということから、「飽きる、懲りる、満ち足りる」といった
意味になります。

この「I've had enough.」には「わたしは満腹です」という意味もあります。



(2) I can't take it anymore.

「もう嫌だ」


・「もう我慢できない」「耐えられない」という意味です。


・「I can't do this anymore.」(これ以上できない)と言うこともできます。



(3) I'm done.

「もう嫌だ」


・I'm done.は「終わった、これ以上やらない、これでおしまい」と
いった意味です。


例文:

I'm done for today.

「今日はこれでおしまい」=>疲れてヘトヘトで、これ以上できないという
ニュアンスです。



ご参考になれば幸いです。