もう我慢できない!は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-06-13 22:12:53
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
イライラをずっと耐えてきたけど、もう我慢の限界、という時に使いたいです。


コメント

1
Kanae Wakku 2019-06-13 22:12:53

★I can’t stand it anymore!
(もう我慢できない!)
何かこれ以上耐えられなくなり、もう無理だ!となったときに使える表現です。

・to stand something
何かを耐える、我慢する。
会話で使う表現です。

★I can’t do this anymore!
(もう無理!)
直訳すると、「これ以上もうできない!」という意味ですが、それまでしてたことに対してイライラしていたり、辛かったりして、もうこれ以上続けるには無理だ!というニュアンスの表現です。

【例】
You hurt me so much, Ken. I can’t do this anymore!
(ケン、あなたにたくさん傷つけられた。もう無理!)