回答
2019-08-18 15:51:18
Kanae Wakku
★If I were in your shoes...
(もし私があなたの立場なら...)
事実ではなく、現実には起こらない想像上の仮定なので、仮定法過去形を使います。
相手の立場に寄り添って考えるときに使う表現です。
・to be in someone’s shoes
~の立場に立つ。~に立場に身を置く。
イディオムです。
【例】
If I were in your shoes, I would never do that.
(もし私があなたの立場ならそんなことはしないだろう)
★If I were in your position…
(もし私があなたの立場なら...)
・position
立場。状況。
「立場で」という意味で使うときには、必ず「in」を使います。
「on position」というと「地位」「階級」という別の意味になります。
【例】
If I were in your position, I would use the time more wisely.
(もし私があなたの立場なら、もっと賢く時間を使うだろう)