英語の質問箱英語に訳すと?を英語に訳すと? uematsu masao2020-07-10 22:55を英語に訳すと?質問に回答する担当者に商品を送ったり、接待したり、現金を掴ましたり。日本では袖の下をを渡す、と言いますが大きな金額でなく気安く渡す様な場合の表現を教えて下さい。回答数 1質問削除依頼回答2020-07-11 20:14:19Cali girl回答削除依頼わいろ?だったらBribe です。役に立った0 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 を英語に訳すと? 担当者に商品を送ったり、接待したり、現金を掴ましたり。日本では袖の下をを渡す、と言いますが大きな金額でなく気安く渡す様な場合の表現を教えて下さい。 回答を入力する 回答内容を確認する
uematsu masao2020-07-10 22:55を英語に訳すと?質問に回答する担当者に商品を送ったり、接待したり、現金を掴ましたり。日本では袖の下をを渡す、と言いますが大きな金額でなく気安く渡す様な場合の表現を教えて下さい。回答数 1質問削除依頼回答2020-07-11 20:14:19Cali girl回答削除依頼わいろ?だったらBribe です。役に立った0