回答
2020-04-01 14:03:04
2020-04-01 11:04:51
すわん123
こんにちは。
キャッチコピーは、翻訳ではないので、とても難しいです。説明のようなダラダラになるのも格好良くないですし、気を引くように文法をちょっと曲げたり、ゴロを考えたりする必要があります。
私はコピーライターではありませんが、
「可愛いは自分次第、綺麗はエステ次第」と聞いて思いつくのは、例えば
Cute is up to you, but beautiful needs a pro.
とかです。
ちゃんとした英語の文であれば、
What you think cute is up to you, but what's beautiful needs the attention of a pro.
となりますが、ゴロをよくするために言葉を省いたりしています。
つまり、何が可愛いと思うのはあなた次第だけど、綺麗というものにはプロ(エステ)の手が要る。という意味です。つまり、綺麗になりたかったらプロに任せなさい、っていう感じです。
営業イメージやお店の評判に関わるようなものであれば、プロでやっている英語のコピーライターさんにお願いした方がいいと思います。