1137万語
収録!

複数の英和辞典/和英辞典から一気に検索!
 オンライン英語辞書は「weblio英和和英」

2020-02-20 14:52

”ガム”って”いい女”ってこと?

SNSで知り合ったネイティブのおじさんに”私のガム”って呼ばれます。意味を聞いたら”いい女”って言うんだけど、辞書を調べると”嫌なやつ”とか書いてあって、”いい女”というのは見かけない。ガムっていい女なのか?皮肉って言っててほんとは私嫌なやつなのか?どなたか教えていただきたいです。

回答

2020-02-20 14:52:57

解決されたかと思いますが。。
少し横から失礼いたします。

もしかしたら、「gum」ではなく、「gam」ではないでしょうか?

「gam」でしたら、「脚のキレイな女性」という意味があるようです。
もしそうなら、褒め言葉として使っていたのかもしれないですね^^

https://ejje.weblio.jp/content/GAM

2020-02-17 20:39:10

返信ありがとうございました!
こっちからの返信が遅い時があるんで、嫌な人と思われてるのかもしれません。なんかちょっと恐怖っぽい。。

2020-02-17 17:13:39

こんにちは。

「私のガム」って、「my gum」とか呼ばれるんですか?? 聞いたことないです!っていうかそのおっちゃん何者!

うーん... あのー、bubblegum(チューインガム?ぷーって膨れる風船ガムとか)っていうと、10代とかのティーンエイジャーとかの若者が好きそうな音楽とかドラマとか映画とか、とにかく中身もアタマも空っぽでミーハー(←死語)な感じのモノのことをbubblegumなんとかって言いますが、そういうことから「いい女」のことを「my gum」とか言ってるとしたら、なんかそのおっちゃんの言わんとする「いい女」ってどういうことやねん!とツッコミたくなりますね。

ちなみに、全く関係ないんですが、SNS (social network service)っていう英語は一般的には全然使われてなくて、日常的にはsocial media と呼ばれています。

関連する質問