回答
2019-07-15 10:52:33
工藤 裕
家庭ごみを収集日に出しに行くという意味ですね。
「家庭ごみ」はgarbageと言うのが一般的です。それを「出す」のはtake outです。
(1) Take out the garbage, please.
(ゴミ出してきて)
家族間では、だいたいこのフレーズで決まりです。カジュアルだとは言ってもpleaseは付けるのが普通です。
(2) Could you please take out the garbage?
丁寧に言うのでしたら、"Could you...?"や"Would you please...?"がよく使われます。
(3) Would you mind taking out the garbage?
"Would you mind ING...?"も丁寧な依頼の表現です。
(4) throw away the garbage
「捨てる」はthrow awayとも言います。ゴミ箱に捨てる場合も、収集所に出す意味でもthrow awayを使えます。ただ、ゴミの日の文脈では、take outがよく使われます。
参考にしていただければ幸いです。