英語の質問箱英語に訳すと?ソロでキャンプしている女子同士の集まり を英語に訳す... 未設定2021-05-16 17:28ソロでキャンプしている女子同士の集まり を英語に訳すと?質問に回答するMeeting between girls camping in soloと 翻訳 されましたが、合っていますか。また、soloでなくaloneの方が正しいのでしょうか。宜しくお願いいたします。回答数 1質問削除依頼回答2021-05-17 02:37:56Kevin@MusicoLingo回答削除依頼それでも通じないことはないですが、こっちの方がいいです。a gathering of solo female campers一人でキャンプすることは、solo campingcamping aloneのように言います。おそらくカジュアルな集まりだろうと思って a gathering としましたが、ミーティングや会議のようなものでしたら、a meeting や an assembly に変えてください。役に立った1 関連する質問退勤列車 を英語に訳すと?歯 を英語に訳すと?無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 ソロでキャンプしている女子同士の集まり を英語に訳すと? Meeting between girls camping in soloと 翻訳 されましたが、合っていますか。また、soloでなくaloneの方が正しいのでしょうか。宜しくお願いいたします。 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2021-05-16 17:28ソロでキャンプしている女子同士の集まり を英語に訳すと?質問に回答するMeeting between girls camping in soloと 翻訳 されましたが、合っていますか。また、soloでなくaloneの方が正しいのでしょうか。宜しくお願いいたします。回答数 1質問削除依頼回答2021-05-17 02:37:56Kevin@MusicoLingo回答削除依頼それでも通じないことはないですが、こっちの方がいいです。a gathering of solo female campers一人でキャンプすることは、solo campingcamping aloneのように言います。おそらくカジュアルな集まりだろうと思って a gathering としましたが、ミーティングや会議のようなものでしたら、a meeting や an assembly に変えてください。役に立った1