辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-11-07 12:59

ネイティブスピーカーにはどう聞こえますか。

I want to tell you about my situation in a little more detail.
I want to tell you about my situation in more little detail.

I want to stay here for more few days.
I want to stay here for a few more days.

上記2種類の例文はそれぞれに意味に違いは生じるのでしょうか。それと全ての文の最後の句の前にある前置詞と冠詞(in, for, a) を抜いて話すと相手にどういう感じで伝わるのでしょうか。「私、もう少し、居たい」的なとぎれとぎれの文のように聞こえるのでしょうか。私の場合、会話をする際に前置詞が抜けてしまう癖が抜けません。

回答

2020-11-07 19:18:34

In a little more detailが適当です。(=もう少し詳しく)
more little...は文法的にここで言えなくもないのですが、
「より詳細に」という意味の in smaller detail と言うなら自然だと思います。

for a few more daysが正しいです。
more few...とは言えません。
こういう語順なのだと覚えましょう。

前置詞や冠詞がなくても伝わるとしても、
ブツ切れの文を話している感じはするでしょうね。
前置詞、冠詞は難しいですよね。お互いがんばりましょう!

関連する質問