回答
2020-07-28 05:55:40
Kevin@MusicoLingo
初歩的な質問ではないと思います。No out は正しいですが、No down は変です。複数形の s も付けられません。なぜかと言うと、この down は名詞ではなく、形容詞だからです。数えられるものではありません。ぴったりの日本語が思いつきませんが、「アウトで片付けられた」という感じの意味です。単語のみで表記するのであれば、out を使うことをお勧めします。
No out
1 out = one down
2 outs = two down
3 outs = three down
投手の視点から理想的な展開は、こんな風に言います。早いテンポで、さっさと三者凡退に持ち込む様子です。
“One up, one down.” 「一人目のバッターがあっという間にアウト。」
“Two up, two down.” 「二人目のバッターもあっさりアウト。ツーアウト。」
“Three up, three down.” 「三者凡退です。」
Facebook でも無料でご質問にお答えします。
https://fb.me/musicolingo