辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-07-17 14:18

プロの仕事。は英語でどう言うの?

成果が高い基準で安定している人の仕事を見ると、まさに「プロの仕事」だな、と感心します。

回答

2019-07-17 14:18:51
アジアユーロ・鈴木武生

プロの仕事をそのまま

professional jobと訳すと変な感じがします(専門職の意味になってしまうと思います)

「やりかたが素晴らしくやはりプロだね」というニュアンスを出したいのなら

professional style

がよいでしょう。

ただし文の中では

You finished your job beautifully.
仕事の仕上げ方が素晴らしいね。

I am amazed at the way you work. You are so professional.
あなたの仕事のやり方に感銘しました。やっぱりプロですね。

というのが自然かと思います。

関連する質問