回答
2018-08-18 12:44:40
英語勉強中さん
〇危険を冒すというニュアンスだと
・とにかく一か八かやってみる。
Anyway I will run the hazard.
・一か八かやってみる
take a gamble
のような表現があるようです。
〇逆に、チャンスを捉えるというニュアンスだと
I will take my chance.
という英語表現もあるようです。
〇うまく行くか、失敗するか、わからないけどというニュアンスだと
「sink or swim」(沈むか、泳ぐか)という表現もあるみたいです
一か八か息子さんに任せてみたらいかがですか
Why don't you leave your son to sink or swim by himself?
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/%E4%B8%80%E3%81%8B%E5%85%AB%E3%81%8B
2018-05-31 15:07:50