辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

reiko3
2020-05-06 01:32

上手い訳を教えてください。

[I'm afraid I have collected an injury.]の訳ですが、怪我を受け取ってしまったと行くことは怪我をしてしまったと訳して問題ないでしょうか

回答

2020-05-06 01:32:20

おかしな文です。どうして collect を使うのか分かりません。怪我は集められるものではないです。私はアメリカとカナダしか知らないので、もしかすると他の国で地域的な collect の用法があるのかもしれません。ひょっとしたら、もともと何かを collect としようとしていたのに、それは失敗し、「代わりに怪我を collect してしまったよ、ハハハ」と皮肉的に言っているのでしょうか。前後の文を見させていただければ、何か分かるかもしれません。

怪我をしたことを言うのなら、
I am afraid I was injured.
「残念ながら、怪我をしてしまいました」で、いいです。

関連する質問