英語の質問箱英語に訳すと?世界の問題について考えることは大切です。 を英語に訳... 未設定2021-01-21 04:03世界の問題について考えることは大切です。 を英語に訳すと?質問に回答するThinking about world problems are important things.はあっていますか?回答数 1質問削除依頼回答2021-01-21 04:36:28Pirolin回答削除依頼problemsに引っ張られて、areにしたと思うのですが、Thinking (考えること)は不可算名詞なので、areではなくisを使う必要があると思います。あと末尾のthingsがいらないです。理由は上記と一緒。修正した場合、文法上は問題ないのですが、主語が長いので、It is important to think about world problems と書く方が文がすっきりするかと思います。多分出題者もこっちを期待していると思います。役に立った1 関連する質問年々増加している を英語に訳すと?子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?
未設定2021-01-21 04:03世界の問題について考えることは大切です。 を英語に訳すと?質問に回答するThinking about world problems are important things.はあっていますか?回答数 1質問削除依頼回答2021-01-21 04:36:28Pirolin回答削除依頼problemsに引っ張られて、areにしたと思うのですが、Thinking (考えること)は不可算名詞なので、areではなくisを使う必要があると思います。あと末尾のthingsがいらないです。理由は上記と一緒。修正した場合、文法上は問題ないのですが、主語が長いので、It is important to think about world problems と書く方が文がすっきりするかと思います。多分出題者もこっちを期待していると思います。役に立った1