辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

20cmc0352
2020-10-03 20:32

二重前置詞

学校の授業で、「木の中から」は"from among the tree"と教わったのですが、"from insede the tree"でもよいですか?また、なぜ"among"なのでしょうか?よろしくお願いします。

回答

2020-10-04 14:43:03

回答ありがとうございます。なるほど、"among"だと木がたくさんあってその中から、という意味で、"inside"だと一本の木の中から、といった意味になるのですね。

2020-10-03 23:54:54

“from inside the tree” ですとかぐや姫のように、まさに木の中(かぐや姫は木ではなく竹ですが)のイメージです。
“Among” は “The song is popular among the children.(その歌は子どもたちに人気です)” のような使い方をします。
“inside” は1つの箱の中、“among”は集団の中とイメージするとわかりやすいと思います。
ちょっとの違いで意味は随分違いますね。

2020-10-03 21:17:23

回答ありがとうございます。ニュアンスとしては、前者が「木々の中から」、後者が「木の中から(?)」となるのでしょうか?

2020-10-03 20:47:19
英検2級過去問

スペルミスを直して、正しくは

(1)from among the trees

(2)from inside the tree

でしょうね。

両者で意味は違うとは思いますが、どちらが間違いとも言えないと思います。

レスが付かなければ、明日にでもまた書きます。

関連する質問