回答
2019-05-06 17:46:22
Kanae Wakku
◾️以上の理由から
★For the reasons (stated/mentioned) above…
(上記に述べられた理由から)
「for~」は目的や理由を示す時にフォーマルな文章でよく使われる表現です。文頭、文中どちらでも使えます。
「stated/mentioned」は特に必要ないですが、使われることが多いです。
「above」が「以上」です。
★Because of these reasons…
(これらの理由のため)
カジュアルな表現です。
「because of~」は「~のため」という表現です。
◾️以下の理由から
★For the following reasons…
(下記の理由から)
★For the reasons (stated/mentioned) below…
(下記に述べられた理由から)
どちらもフォーマルな表現です。
「the following~」は「次の」「後に続く」という意味の形容詞で、フォーマルな文章に頻出する表現です。
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
以上の理由から、上記の理由から。は英語でどう言うの?
フォーマルな文章を論理立てて書いている時に、「以上の理由から」と自然な英語で結論に持って行きたいです。
また、カジュアルな言い回しがあればそちらも知りたいです。