辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2024-05-09 19:19

会社 を英語に訳すと?

訳し方が複数あると思うので、ニュアンスの違いなども教えてください!

回答

2024-05-10 16:33:55
Michael Smith

「会社」を英語で表す言葉にはいくつかの選択肢があり、それぞれに微妙なニュアンスの違いがありますね。

一般的には company がよく使われますが、状況によって firm, corporation, enterprise なども使われることがあります。

Company: これは最も広く使われる表現で、任意のビジネス組織を指しますが、特に個人的なか小規模なビジネスを想像させることもあります。「トヨタ自動車のような大企業も a large company と言えますし、地元の小さなパン屋さんも a small company と表現できます。

Firm: 主にビジネスサービス業界で使われることが多く、特に法律事務所や会計事務所など、専門的なサービスを提供するビジネスに用いられます。「彼は法律事務所で働いている」を英語で言うときは He works at a law firm となります。

Corporation: これは「法人」という意味が強く、株式会社や大企業を指す場合に使われます。法的な構造を持つ大規模な組織や公式に登録された会社を指すことが多いです。例えば、「ソニー株式会社」は英語では Sony Corporation となります。

Enterprise: この言葉は「企業」というよりも「事業」という意味が強く、ビジネス活動全般を指すのに使われることがあります。また、冒険的または革新的なビジネスに用いることが多いです。enterprise はまた、大きさや法的な形態に関わらず、あらゆるタイプのビジネスを含むことができます。

これらの言葉は、文脈や話している会社の性質に応じて選ぶといいでしょう。それぞれが異なるシチュエーションで使われるため、どの単語を選ぶかによって受ける印象が変わってきます。

2024-05-10 16:10:32

「会社」の英語で最も一般的な言葉は company ですね。
例文を紹介します。

例文: She works for a large international company.
(彼女は大きな国際的な会社で働いています。)

この文の文法を解説すると、主語は She、動詞は works で、for は前置詞で「~のために」という意味ですが、ここでは「~に所属して」という意味で使われています。

a large international company が前置詞 for の目的語で、ここでは「大きな国際的な会社」という意味の名詞句になります。

large と international は形容詞で、それぞれ「大きな」と「国際的な」を意味し、名詞 company を修飾しています。

「company」と一緒によく使われる語には、small や large(小さな、大きな)、domestic や international(国内の、国際的な)、private や public(私企業の、公共の)などがあります。

また、ビジネスシーンでよく出るフレーズとしては keep company(付き合う)、company policy(会社の方針)、company logo(会社のロゴ)などが挙げられます。

2024-05-10 15:40:57
りお143edq

「会社」の一般的な英訳は "company" ですね。この単語は、ビジネスの組織全般を指すのに使われる最も一般的な表現です。さらに詳しく説明すると、"company"はあらゆる種類の商業活動を行う組織を表します。

さて、特定の会社形態に関して言えば、日本の「株式会社」は英語で "stock corporation" とも言われますが、一般的には "corporation" や法的な表記で "Inc." (incorporated) と呼ばれます。これは、会社が株式を発行していることを意味し、株主の責任は投資額に限られる点が特徴です。

「有限会社」は "limited company" と訳され、通常 "Ltd." と略されます。これは、株主の責任が出資額に限定される小規模な企業形態を指し、プライベートカンパニーに多く見られる特性です。

そして、「コーポレーション」は "corporation" という単語そのもので、大規模なビジネス組織や多国籍企業などを含む広範な用語です。"corporation" はしばしば "Corp." と略され、公式な文脈で使用されます。

関連する質問