辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-08-22 17:01

何をしに来たの、何をしに行くの。は英語でどう言うの?

「あなたは何をするためにここに来たのですか?」
「あなたは何するためにそこに行くのですか?」

など、人に目的を尋ねる時の表現を教えてください。

回答

2019-08-22 17:01:35

◼︎何をしに来たの
★Why did you come here?
(何をしに来たの?)
「何でここに来たの?」と来た理由や目的を聞く表現です。
一番シンプルでよく使われる表現です。

Why did you come here? It’s unusual to see an agnostic person in a church.
(何をしに来たの?神様を信じない人が教会にいるのは珍しくて)

★What’s the purpose of your visit here?
(ここに来た理由/目的はなんですか?)
よく空港の税関でつく使われる表現です。

・purpose
目的、理由。趣旨。

◼︎何をしに行くの
Why are going there?
(何をしに行くの?)
「なんでそこに行くの?」と行く理由や目的を聞く表現です。

★What’s the purpose of your visit there?
(そこに行く理由/目的はなんですか?)

【例】
What’s the purpose of your visit there? —For work.
(そこに行く理由はなんですか?—仕事のためです)

関連する質問