辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

hiphop高校生(自称)
2023-12-02 22:54

偏差値55の大学の過去問から を英語に訳すと?

People often crave foods that are high in fat and sugar,and not foods that can keep us healthy.

確認したいので上記の英文の全文訳をお願いしたいです。

また、名詞の前にnotが付いていたらどう訳せばいいか分からなくなってしまいます。not foods 食べ物ではない(健康を維持する)?
not 名詞ときたら、notは名詞から後ろを全て否定するのでしょうか?初歩的な事かと思われますがよろしくお願い致します。

回答

2023-12-05 15:30:41
Kevin@MusicoLingo

私たちは次のような二つの文をしゃべろうとするとき、繰り返しになってしまう言葉を省きます。

日本語で、

「私はりんごが好きです。私はみかんは好きではありません。」

とは言わずに、

「私はりんごが好きです。みかんではありません。」

と言いませんか。

英語でも同じです。

I like apples. I do not like oranges.

とは言わずに、

I like apples, not oranges.

と言います。同様に、

People like greasy foods. People do not like healthy foods.

とは言わずに、

People like greasy foods, not healthy foods.

と言います。

ご質問の文のように長い文には、not の前に and を入れることがありますが、無くても構いません。

People often crave foods that are high in fat and sugar. People do not crave foods that can keep us healthy.

とは言わずに、

People often crave foods that are high in fat and sugar, not foods that can keep us healthy.

と言います。

私は英語を日本語に訳して考えることはお勧めしないので、あえて日本語訳は回答しないでおきます。元は上の二つの文であることが分かれば、自明だと思います。

日本人がなぜかよく間違えるのですが、コンマの後にはスペースが必要です。気をつけて下さい。

2023-12-04 12:48:47

構文そのものは難しくないようですが、おっしゃるようにnotの使い方がよくわかりませんね。
とりあえず字下げしながら文型にまとめてみました。

People (S)
often crave(V)
foods(O)
that
are
high in fat and sugar,
and <--
(are) not foods
that
can keep us healthy.
上記のandの後に"are"を補ってみると、なんとなくつながりそうです。
脂肪分と糖分が高く、また、健康維持に有効ではない食品
という意味ではないかと推察します。
that are high in fat and sugar, and can not keep us healthy.
と書いてくれれば分かりやすいのに、と思います。

関連する質問