辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2019-08-15 12:43

元の場所に戻しなさい。は英語でどう言うの?

子供に後片付けをさせる時に、「これは元の場所に戻してね。」と英語で言いたいのですが、どういう言い方がありますか?ご回答お願いいたします。

回答

2019-08-15 12:43:24

★Put them back to where it was.
(元あったところに戻しなさい)
命令形なので、言い方によってはきつい印象を与えるかもしれません。
ただ、子供にいいつけるときなどにはよく使われます。

・to put something back to~
~に戻す。片付ける。

【例】
John. Put those toys back to where they were before going to bed.
(ジョン。寝る前におもちゃを元の場所に片付けなさいね)

★Put it away to where it belongs.
(あるべき場所にしまいなさい)

・to put something away
~をしまう。
「away」がついているので、見えないところに戻すようなニュアンスがあります。

・to belong
~に属している。相応しい場所にいる。

【例】
Those blocks are not supposed to be on the floor. Put them away to where they belong.
(そのブロックは床にあるべきではないでしょ。あるべき場所にしまなさい)

関連する質問