英語の質問箱英語に訳すと?内向的になったらだめだよ!は英語でどう言うの? 英語勉強中さん2020-04-25 22:11内向的になったらだめだよ!は英語でどう言うの?質問に回答する友達が最近元気がなくてふさぎ込みがちなのを見て。内に内に行ってしまうと余計辛くなっちゃうよ、という意味で言ってあげたいです。これは英語でどう言えばいいでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2020-04-25 22:11:30英検2級回答削除依頼Don't be introverted.といいます。逆に、外向的はintrovertedといいます。役に立った0 関連する質問子曰。學而時習之。不亦説乎。有朋自遠方來。不亦樂乎。人不知而不慍。不亦君子乎。 を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?ファン を英語に訳すと?crazyの意味 を英語に訳すと?彼の勝利を聞いて彼の友達はとても嬉しく感じた を英語に訳すと?
英語勉強中さん2020-04-25 22:11内向的になったらだめだよ!は英語でどう言うの?質問に回答する友達が最近元気がなくてふさぎ込みがちなのを見て。内に内に行ってしまうと余計辛くなっちゃうよ、という意味で言ってあげたいです。これは英語でどう言えばいいでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2020-04-25 22:11:30英検2級回答削除依頼Don't be introverted.といいます。逆に、外向的はintrovertedといいます。役に立った0