英語の質問箱英語に訳すと?分詞構文ではなく、動名詞? を英語に訳すと? 未設定2023-09-24 19:02分詞構文ではなく、動名詞? を英語に訳すと?質問に回答する On reading the letter, she started to write back 上記文章の前半部分は前置詞+動名詞の副詞句で合っていますか?接続詞のようにカンマをつけて2文を繋げることが出来るでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2023-09-25 10:04:39無登録回答削除依頼On reading the letter, she started to write back.という英語の文のon reading the letterという部分は、分詞構文になっています。つまり、She started to write back. という主文を修飾する副詞句になっているということです。役に立った1 関連する質問あなたは妻が事故に巻き込まれてしまった経験はありますか を英語に訳すと?Aという値がTRUEになっているデータ を英語に訳すと?a strange being from another planet を英語に訳すと?翻訳において、原文にない補足情報を付加するか否かについて を英語に訳すと?家の売買での話 を英語に訳すと?
未設定2023-09-24 19:02分詞構文ではなく、動名詞? を英語に訳すと?質問に回答する On reading the letter, she started to write back 上記文章の前半部分は前置詞+動名詞の副詞句で合っていますか?接続詞のようにカンマをつけて2文を繋げることが出来るでしょうか?回答数 1質問削除依頼回答2023-09-25 10:04:39無登録回答削除依頼On reading the letter, she started to write back.という英語の文のon reading the letterという部分は、分詞構文になっています。つまり、She started to write back. という主文を修飾する副詞句になっているということです。役に立った1