辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

英語勉強中さん
2020-02-29 20:32

前置詞の難しさ

I am thinking about my plans of this weekend

「今週の予定を考えています」という文にしたつもりですが、

I am thinking about my plans for this weekend

と講師に直されてしまいました。
「~の」というのはofが使えると思ったので、今週「の」予定という意味にするためにofを使ったのですが、ダメでした。
どうも前置詞が苦手なのですが、この件に関してはなぜforのが適切なのでしょうか?
あと前置詞を上手く理解する方法はないでしょうか?
(ざっくりとした質問ですいません)

例えば「上に乗っているイメージはon」と書いてあるのは分かりますが、
例えばI spend .... on ~という文があると(あくまで一例です)、上に乗るとかくっついてると言われてもピンと来なくて・・。

回答

2020-02-29 20:32:30
英語勉強中さん

すわん様

ご回答ありがとうございます。
提示いただいたリンクを早速見たいと思います。

2020-02-28 13:06:47

こんにちは。

英語の前置詞が難しく感じるのは、日本語の助詞とズレがあるからだと思います。
「〜の」と言う日本語の助詞には、英語のニュアンスでは「〜に属する」「〜の目的で」など複数の意味が混じっています。英語で適切な前置詞を選ぶ時には、このニュアンスの違いを知っておくと、間違いが少なくなります。

前置詞 of は、日本語の「〜の」に当たりますが、意味としては「〜に属する」「〜が所有する」と言う意味があります。
つまり、my plans of this weekend と言うと、「今週末に属する私の計画」「今週末が支配するところの私の計画」というような、ちょっと変わったニュアンスになります。(文法的に間違いではありませんが。)
ちなみに、この前置詞 of を使って、This is the story of my life. 私の人生につきものの話だ、つまり私の人生ってこういうもんだ、私ってそういう運命なんだ、という意味になります。

前置詞 for も、日本語の「〜の」に当たりますが、意味としては「〜を目的とした」「〜のための」「〜に向かって」などの意味があります。
つまり、my plans for this weekend と言うと、「今週末のための私の計画」と言うニュアンスになって、ここで言わんとしているニュアンスに合ったものになります。

前置詞のニュアンスを掴むには、日本語に直すよりも、視覚的に理解する方が納得できるかもしれません。
Weblioのイラストでわかる英単語一覧には、多くの前置詞が紹介されています。
https://ejje.weblio.jp/lpage/core-img

また、なぜ on なのか?と言う疑い方よりも、へー、こう言う日本語のニュアンスの時に on 使うのかー、ととりあえず頭に入れておくようにすれば、似たような使い方で on が出てきた時に「あ、これ、あの時の on と一緒だ」と思えるようになって、そこから自分なりのニュアンスが掴めてくると思います。動詞とセットで覚えていくのも方法だと思います。

関連する質問