辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2022-01-11 21:33

剣の攻防 を英語に訳すと?

上段の構え、中段の構え、上段の攻撃、中段の攻撃、上段のカウンター攻撃、中段のカウンター攻撃は英語で何と言いますか?

回答

2022-01-12 01:24:02
Kevin@MusicoLingo

剣道の話ですよね。こういった用語は、剣道で決められた英語がありますので、どこかの剣道連盟にご質問なさった方が確実です。私の知る限りでは、構えの名称は、日本語をローマ字表記します。

jodan-no-kamae
chudan-no-kamae

これを名称としてでなく、説明するために英語を使うなら、例えばこういうふうに言います。

upper-level stance
mid-level stance

もちろん、剣道の経験のない人がこの英語だけを聞いても、イメージ出来ないかもしれません。

攻撃の名称はローマ字表記なのかどうか知りませんが、例えばこういう言い方が可能です。

jodan offense
jodan attack
upper-body offense
upper-body attack

chudan offense
chudan attack
mid-body offense
mid-body attack

jodan counterattack
upper-body counterattack

chudan counterattack
mid-body counterattack

英語はあくまでも参考です。こうでないといけないというわけではありません。

関連する質問