助けてください。
Fun Toys is pleased to announce two shipments of the popular game will arrive this month, the first of which should come to this shop.
こちらの英文でのS,V,C,O等の主語や述語動詞の取り方を教えて欲しいです。
S=主語 V=動詞 O=目的語etc..
聞きたい事は、the first〜の名詞句は形的に何になるのでしょうか??、という事です。
of whichの関係代名詞の非制限用は分かりますが…the firstはtwo shipmentsのうちの一つというのも和訳でなんとか分かりますが。
自分でもなんでこんなに気になるのかわかりません…はっきり言って何故わからないのかもわかりません…この質問で本当に意味が分かるのかも分かりません…助けてください。
下記は僕がSVOを取った英文です。
(Fun Toys)(S){is pleased to announce} {V①}〔two shipments of the popular game will arrive this month〕〔O〕, the first of which (should come )(S②)[to this shop.][M]
回答
the first of which should come to this shopのwhichは先行詞のtwo shipments of the popular game をうけています。
the first of the two〜が主語でshould comeが動詞であり、the first以下は関係代名詞の非制限用法なので、節ですね。
関係詞節の前置詞の目的語が共通して(先行詞になって)いるときがあるかと思いますが、
This is the house 〈in which he lives〉.
前置詞の前の言葉ときり離せない、切り離すとつながりが分かりにくくなるときには(今回だとthe first)その言葉も前置詞と一緒にwhichの前にきます。
There are a lot of people in the park, many of whom know each other.