勇気を出して~する。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-08-18 15:49:08
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
「勇気を出してあの子に告白する。」
「勇気を出して新しいことに挑戦する。」

などと言う場合の英語表現を教えてください。


コメント

1
Kanae Wakku 2019-08-18 15:49:08

★to conjure up the courage to do~
(~をする勇気を出す)

・to conjure up~
呼び起こす、思い出す。
もともとは呪文や魔術を使って霊などを呼び起こすことに使われる表現です。
なので、胸のうちから勇気を呼び起こすようなイメージの表現になります。

・courage
勇気。度胸。

【例】
I conjured up all the courage I had to confess to the girl.
(ありったけの勇気を出してあの子に告白した)

★to gather courage and do~
(勇気をかき集めて~する)

・to gather
集める。かき集める。

【例】
I gathered courage and decided to try new things.
(勇気を出して新しいことに挑戦することにした)