回答
2019-08-18 15:50:56
Kanae Wakku
★Can we be friends?
(友達になりませんか?)
★Can you be my friend?
(私の友達になってくれませんか?)
友達になるようにお願いするよりも、友達にならない?と相手の意思を聞く方がいいでしょう。
前者だと、お互いがお互いの友達になろうという提案する、というニュアンスで、後者は一方的に友達になるようにお願いするという、微妙なニュアンスの違いがあります。
前者の方が自然です。
【例】
Can we be friends?—Of course! You didn’t have to ask.
(友達になりませんか?—もちろん!聞く必要なかったのに)
★Let’s be friends.
(友達になろう)
お互いがすでに友達になれるな、という共通認識を持っていればこの表現も使えます。
【例】
Let’s be friends. —Definitely! I was about to say the same thing.
(友達になろう。—もちろん!同じこと言おうとしてた)