辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

はなこん
2020-09-18 09:02

噛みしめ を英語に訳すと?

(睡眠時の癖としての)噛みしめがある、は英語で何といえばよいですか?

回答

2020-09-22 07:11:59

「噛み締め」という日本語表現がピンと来なかったのですが、「歯軋り」のことだと考えて回答します。

I often grind my teeth while I sleep. I know it’s bad habit. I’ll talk with my dentist about it.
寝ている間によく歯軋りをします。悪癖です。歯科医に相談するつもりです。

このような表現になります。
nocturnal bruxism とも表現するようですが、新聞記事ならともかく、日常会話ではあまり使われません。

関連する質問