回答
2022-03-17 21:03:17
Kevin@MusicoLingo
この「園内一周」の意味が気になります。公園の内側を境界線に沿って歩く場合の長さ(公園の周長 circumference)かもしれないし、そうではなくて、散歩道が整備されていて、その長さが 1.5 km とも解釈できるように思います。
仮に、後者の意味とします。
The trail in the park is about 1.5 km long.
The park has a trail which is about 1.5 km long.
自然の中の散策道をイメージして trail としましたが、都会の公園などで樹木が少ない場合は、もっと広義の path に置き換えてください。
「1.5 km も」の「も」は、表現していません。どんな公園なのかにもよりますが、日本国外から来る人に対して、1.5 km が長いということを強調するのは控えた方がいいかもしれません。この 1.5 km を長いと感じるか、短いと感じるか、普通だと感じるかは、人によるからです。例えばうちの近所にある森林公園は、10km 以上の散歩道があります。なので 1.5 km は短いと感じてしまいます。でもそういった公園がない国や地域からお越しになる方は、1.5 km は長いと感じるでしょう。
2022-03-17 14:45:26