英語の質問箱英語に訳すと?地震による被害の多い場所はどこか? を英語に訳すと? 未設定2021-05-11 21:49地震による被害の多い場所はどこか? を英語に訳すと?質問に回答する学校で英語を使ってスライドを作るというのがあり調べてみても納得の行くものがなかったので教えていただきたいです。」回答数 2質問削除依頼回答2021-05-12 06:59:53Kevin@MusicoLingo回答削除依頼What regions are prone to disasters caused by earthquakes?What regions are prone to earthquake disasters?表題にするなら、Regions Prone to Earthquake Disasters役に立った22021-05-12 06:29:58twinverse回答削除依頼「地震による被害の多い場所」とは具体的にどのようなことを意味しているのか、また日本語として適切な表現であるかということも考える必要があります。たとえば湿地帯とか崖下、川や海に近い場所、斜面などに造成された土地は「地震による被害の多い場所」ということになりますが、そうではなくて「地震が多発していて毎回多数の死傷者が発生するなど、物理的な被害が大きい国や地域」の意味なのかなどによって訳し方は異なります。役に立った2 関連する質問BLOWsutar を英語に訳すと?i act now! を英語に訳すと?サッカーの試合観戦 を英語に訳すと?大雨が来るので、天気予報に注意しないといけません を英語に訳すと?鋳出し文字 を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 地震による被害の多い場所はどこか? を英語に訳すと? 学校で英語を使ってスライドを作るというのがあり調べてみても納得の行くものがなかったので教えていただきたいです。」 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2021-05-11 21:49地震による被害の多い場所はどこか? を英語に訳すと?質問に回答する学校で英語を使ってスライドを作るというのがあり調べてみても納得の行くものがなかったので教えていただきたいです。」回答数 2質問削除依頼回答2021-05-12 06:59:53Kevin@MusicoLingo回答削除依頼What regions are prone to disasters caused by earthquakes?What regions are prone to earthquake disasters?表題にするなら、Regions Prone to Earthquake Disasters役に立った22021-05-12 06:29:58twinverse回答削除依頼「地震による被害の多い場所」とは具体的にどのようなことを意味しているのか、また日本語として適切な表現であるかということも考える必要があります。たとえば湿地帯とか崖下、川や海に近い場所、斜面などに造成された土地は「地震による被害の多い場所」ということになりますが、そうではなくて「地震が多発していて毎回多数の死傷者が発生するなど、物理的な被害が大きい国や地域」の意味なのかなどによって訳し方は異なります。役に立った2