英語の質問箱英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? 未設定2025-04-17 10:19変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと?質問に回答する企業の社内向けメッセージでaccelerate a change and challengeを考えていますが、英語として通じるでしょうか回答数 1質問削除依頼回答2025-04-18 12:58:41未設定回答削除依頼accelerate a change and challenge通じると思います。一旦代案を出すと、1)Boost your change and try2)Accelerate your shift and tryこんなもんだと思います。challengeでも良いのですが、他の意味として「異議を唱える」というものもあるのでtryが無難です。changeとshiftはフェードアウト感があるかないかなので気になさらないでください。役に立った0 関連する質問優成 を英語に訳すと?私の好きなゲームのグッズだからです を英語に訳すと?I abbreviate that. を英語に訳すと?これを私だと思って過ごしてほしい を英語に訳すと?変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと? 企業の社内向けメッセージでaccelerate a change and challengeを考えていますが、英語として通じるでしょうか 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2025-04-17 10:19変化と挑戦を加速させてください を英語に訳すと?質問に回答する企業の社内向けメッセージでaccelerate a change and challengeを考えていますが、英語として通じるでしょうか回答数 1質問削除依頼回答2025-04-18 12:58:41未設定回答削除依頼accelerate a change and challenge通じると思います。一旦代案を出すと、1)Boost your change and try2)Accelerate your shift and tryこんなもんだと思います。challengeでも良いのですが、他の意味として「異議を唱える」というものもあるのでtryが無難です。changeとshiftはフェードアウト感があるかないかなので気になさらないでください。役に立った0