夏を思いっきり楽しもう。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-08-15 12:45:09
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
待ちに待った夏がやってきたので思いっきり楽しみたい、というのを英語で言いたいのですが、どんな言い方があるのでしょうか?


コメント

1
Kanae Wakku 2019-08-15 12:45:09

★Let’s enjoy the summer to the fullest.
(この夏を最大限に楽しもう)
「summer」を含む四季を表す単語は、基本的に無冠詞(aやtheをつけない)の単数形か、「the」をつけて使われます。

・to the fullest
最大限に。できる限り。

【例】
This is the last year we spend together in college. Let’s enjoy the summer to the fullest.
(大学で一緒に過ごす最後の年だ)

★Let’s have fun as much as we can during the summer.
(夏の間はできるだけ楽しもう)
「夏を楽しもう」ではないですが、「夏の期間楽しもう」という意味の表現です。

・to have fun
楽しむ。

・as much as one can
できるだけ。可能な限り。

【例】
Let’s have fun as much as we can during the summer. There are so many activities!
(夏の間はできるだけ楽しもう。たくさんアクティビティーがあるよ!)