回答
2019-07-27 17:56:04
工藤 裕
「契約」を英語では
contract
と言います。そして、「契約する」は
sign a contract
が最も一般的で、
make a contract
とも言います。フォーマルな言い方でform a contractというのもあるようです。
さて、ご質問のケーブルテレビの契約ですが、このようなサービスの場合、英語ではcontractとは言わずに、「申し込む」という言い回しを使います。
(1) Are you going to sign up with the cable TV?
sign up withで「(サービス)に申し込む」という意味です。
(2) Are you going to subscribe to the cable TV?
subscribe toで月額サービスに申し込むという意味です。近年、サブスクリプション(サブスク)と呼ばれるサービスが増えていますが、subscriptionの動詞形ですね。一般的に月払いの契約で受けるサービスのことです。
賃貸契約を結ぶような時にはcontractという言葉を使いますが、ネットやケーブルテレビであれば以上のような表現が一般的です。
参考にしていただければ幸いです。