英語の質問箱英語に訳すと?寿司は日本の伝統的な料理で、米の上に生魚がのっている... 未設定2021-01-21 01:01寿司は日本の伝統的な料理で、米の上に生魚がのっている料理です。 を英語に訳すと?質問に回答するrice with raw fish on itを使ってお願い致します。回答数 1質問削除依頼回答2021-01-21 05:09:37Pirolin回答削除依頼一文にするとこんな感じですかね。Sushi is a traditional Japanese dish made of (vinegar) rice with (a slice of) raw fish on it.dishを関係代名詞でつないでもいいと思います。特に制限がないなら、Sushi is a traditional Japanese dish.The main ingredients are vinegar rice ~とつなげる方が、材料の話しているのね!とはっきり分かるので個人的には好きです。役に立った1 関連する質問無駄にするなよ才能と時間は、今日が最後のように生きるのさ を英語に訳すと?火星 を英語に訳すと?人と人との心の繋がり を英語に訳すと?numerous much を英語に訳すと?この単語は中国語に由来している を英語に訳すと? この質問に回答する この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。 寿司は日本の伝統的な料理で、米の上に生魚がのっている料理です。 を英語に訳すと? rice with raw fish on itを使ってお願い致します。 回答を入力する 回答内容を確認する
未設定2021-01-21 01:01寿司は日本の伝統的な料理で、米の上に生魚がのっている料理です。 を英語に訳すと?質問に回答するrice with raw fish on itを使ってお願い致します。回答数 1質問削除依頼回答2021-01-21 05:09:37Pirolin回答削除依頼一文にするとこんな感じですかね。Sushi is a traditional Japanese dish made of (vinegar) rice with (a slice of) raw fish on it.dishを関係代名詞でつないでもいいと思います。特に制限がないなら、Sushi is a traditional Japanese dish.The main ingredients are vinegar rice ~とつなげる方が、材料の話しているのね!とはっきり分かるので個人的には好きです。役に立った1