引き続きTestの継続の仕事をしました。の英語表現 を英語に訳すと?
EUの仕事への派遣社員として、日本からEUへの報告書の中で、「引き続き‥‥の継続の仕事をしました。」と言うことが多いのですが、例えば次の表現では、continuingと言っていますが、continuousでもよろしいでしょうか。それとも表現全体をもっと改善すべきでしょうか。Continuing test for BPS, APS and HVMPS as integral test like Fast Shut Down test.