辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-09-01 10:23

彼女はパーティーを楽しんでいたように見えた。 を英語に訳すと?

as if ~[まるで〜のように]を用いる文

回答

2021-09-02 12:42:20
Kevin@MusicoLingo

She looked as if she was enjoying the party.

ですが、どうしても as if を使わないといけませんか。as if を使うのなら、もう少し意外性がほしいです。

パーティは、そこに集まっている人たち全員が楽しめるようになっています。そこで「まるで楽しんでいるようだった」というのは変です。日本語でも同じですよね。

反対に、「まるで一刻も早くパーティから立ち去りたいようだった」の方が自然です。

She looked as if she wanted to leave the party immediately.

2021-09-01 10:51:19

It seemed that he had enjoyed the party.
もしくは
She seemed to have enjoyed the party.

でどうでしょうか

関連する質問