回答
2019-08-29 12:09:42
Kanae Wakku
★Sorry for keeping you waiting.
(待たせてごめん)
待たせている最中、または待たせたあとに謝るときに使える表現です。
もう少し丁寧にしたければ、「sorry」を「I’m sorry」にかえるといいです。
・to keep someone~ing
誰かを~させ続ける。
【例】
Sorry for keeping you waiting. I will be done with this task very soon.
(待たせてごめんね。この仕事もうすぐ終わるから)
★I apologize to have kept you waiting.
(待たせてしまってすみませんでした)
待たせてしまった後に、待たせたことを謝る表現です。
とても丁寧で、誠実さを表すことができます。
【例】
I apologize to have kept you waiting. The meeting got longer than scheduled.
(待たせてしまってすみませんでした。会議がスケジュールよりも伸びてしまいまして)
この質問に回答する
この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
待たせてごめん。は英語でどう言うの?
友達との待ち合わせに遅れた時に使える英語表現を教えてください。