辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2021-12-02 15:43

従業員のテープ(コードナンバー0000)を再生しますか を英語に訳すと?

Would you like to play the employee's tape (code number 0000)?

Do you want to play the employee's tape (code number 0000)?

の違いはなんですか教えてください

回答

2021-12-02 17:45:23
Kevin@MusicoLingo

同じ意味ですが、would like to の方が丁寧で、目上の人やお客様に対しては、こちらを使います。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
従業員のテープ(コードナンバー0000)を再生しますか を英語に訳すと?

Would you like to play the employee's tape (code number 0000)?

Do you want to play the employee's tape (code number 0000)?

の違いはなんですか教えてください

回答を入力する