思いやり。は英語でどう言うの?

英語勉強中さん 2019-06-13 22:09:08
カテゴリ:英語でどう言うの? 英語でどう言うの?
他の人の気持ちに心を配ること。「思いやりって大事だよね。」「彼には思いやりの気持ちが足りない。」など。
よろしくお願いします。


コメント

1
Kanae Wakku 2019-06-13 22:09:08

★consideration
(思いやり、配慮)
「考慮」という意味もあり、相手のことや相手の事情、気持ちなどについてたくさん考えるようなニュアンスです。

【例】
Consideration for others is very important.
(他者への思いやりはとても大切だ)

★sympathy
(同情、思いやり)
この単語は「同情」という意味が強く、考えるというよりも、相手の感情に寄り添うようなニュアンスです。
似ている単語に「empathy」がありますが、これは「共感」や「感情移入」という意味で、相手の気持ちとシンクロするときに使う単語です。

【例】
He lacks sympathy for others.
(彼は他者への思いやりが足りない)