辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

未設定
2020-05-14 22:02

意味が取れません。

It features big discounts on items that are hours from their expiration date.
これではitems are hoursとなり、おかしいのではありませんか?
原文ではitemsは食料品となっております。

回答

2020-05-14 22:02:09

that 以降が items を修飾しています。are は be 動詞であり、イコール関係を作るので、hours from their expiration date (賞味期限間近)である食料品、という意味になります。文としては間違っていないです。

2020-05-14 15:59:21

こんにちは。
僕も質問の文、違和感があります。
"are"を"past"に置き換えた次の文のほうが自然な気がします。

items that past hours from their expiration date.
(賞味期限から数時間すぎた品物)

2020-05-14 14:06:28

areはdiscounts にかかっていませんでしょうか?
「賞味期限から数時間の食料品に、大幅な割引を行っているのが特徴である」というような意味合いだと思います。
私は専門家ではありません。

関連する質問