英語の質問箱文法や単語の質問慣用的な表現? 未設定2022-05-05 11:56慣用的な表現?質問に回答するI had to lend him money for the bus home. これは帰りのバス代を貸したという意味だと思いますが、the bus home はthe bus to go homeの省略形ですか?もしそうなら、文法的に教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2022-05-05 12:14:19Kevin@MusicoLingo回答削除依頼省略ではありません。この home は副詞で、to home (家へ) という意味です。I want to go home.I took a taxi home.副詞 home は、to home (家へ) だけでなく、at home (家に) の意味もあります。例えば、次の文はその両方を使っています。I stayed home until my mother came home.役に立った1 関連する質問has yet to meet with ~とhas not met with ~ yet英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。その3。"is still yet to"を"does not still"に変えるとおかしいですか。英語の受動態"was broken by"の使い方を教えて下さい。deserveの使い方を教えて下さい。その②。私は間違えていました。
未設定2022-05-05 11:56慣用的な表現?質問に回答するI had to lend him money for the bus home. これは帰りのバス代を貸したという意味だと思いますが、the bus home はthe bus to go homeの省略形ですか?もしそうなら、文法的に教えてください。回答数 1質問削除依頼回答2022-05-05 12:14:19Kevin@MusicoLingo回答削除依頼省略ではありません。この home は副詞で、to home (家へ) という意味です。I want to go home.I took a taxi home.副詞 home は、to home (家へ) だけでなく、at home (家に) の意味もあります。例えば、次の文はその両方を使っています。I stayed home until my mother came home.役に立った1