回答
2025-03-04 18:30:23
Ossan N' America
ざっくり説明すると、実際にそこに物事がある場合や、「それ!」と強調するケースでthatを使います。itはその感じが薄く、日本語に翻訳する場合は「それ」と訳す必要もない時に使う表現なのですが、このあたりはなかなか言葉や文章で説明しずらいので、英語の本とか新聞とかをたくさん読みながら感覚を磨いたほうがよいです。
That's delicious! それマジうまいよね。
It's delicious. うまいよね~。
みたいな感覚の違いでしょうかね。上のようなケースでThatを使う場合には、Thatを強めに発音して感情を表しますが、Itを感情をこめて発音するケースなどないですしね。