辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

amcandle
2023-12-27 08:09

掛かり方を解説していただけませんか

They found the oyster bed, cleared the bottom of old shells, and then spread it with clean ones.
この英文で、"cleared the bottom of old shells" はカンマで挟まれているので、その前のbedを修飾していると考えたのですが、模範訳は「彼らは、カキの養殖場を選らび、その底から古い貝殻を取り除いて、そこに新しい貝を撒いた」となっています。cleared がbedを修飾ではなく、foundと並列になることの理由を、文法にお詳しい方に解説していただけないでしょうか。
宜しくお願いします。

回答

2023-12-31 00:14:51
Kevin@MusicoLingo

カンマに挟まれているから、その前の言葉を修飾しているというのは間違いです。カンマの有無によって判断するのはよくありません。その人が何を伝えようとしているのか考えながら読む(聴く)ことが大切です。ご質問の文は以下の文と同じ形です。

Jason saw his uncle, smiled, and said hello.

I brushed my teeth, turned off the lights, and went to bed.

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
掛かり方を解説していただけませんか

They found the oyster bed, cleared the bottom of old shells, and then spread it with clean ones.
この英文で、"cleared the bottom of old shells" はカンマで挟まれているので、その前のbedを修飾していると考えたのですが、模範訳は「彼らは、カキの養殖場を選らび、その底から古い貝殻を取り除いて、そこに新しい貝を撒いた」となっています。cleared がbedを修飾ではなく、foundと並列になることの理由を、文法にお詳しい方に解説していただけないでしょうか。
宜しくお願いします。

回答を入力する